培訓外語人才 歐洲辦英文翻譯營

簡霓樺 |2011.11.03
1413觀看次
字級

圖/人間社記者武仁桐


【人間社記者簡霓樺日內瓦報導】佛光山為歐洲栽培外語弘法人才,歐洲各道場十月二十九日在瑞士日內瓦會議中心展開兩天的英文翻譯培訓活動,邀請佛光山國際組妙光法師講授,二十六位來自英、法、德、葡萄牙、丹麥、瑞典、比利時、瑞士等國佛光人參加,在短短幾小時內結集英文版《心經》,馬上展現教學成果。

甫從梵諦岡回巴黎的總住持滿謙法師利用網路視訊,「現身」日內瓦為學員打氣。他鼓勵學員在學習翻譯的路途上,要有「學習的動力、虛心求進步、堅持的耐心、品質的提升、信雅達境界」,以及集體創作的精神,期許未來有更多的「妙光法師」,一起為人間佛教在歐洲,乃至在全世界的弘揚工作盡一份心力。

妙光法師指導如何有效利用網路世界、中英文字典、辭典等工具,來協助翻譯工作,並分析梵文的結構,說明「如是我聞」一語等例,是如何譯成。

他也分享個人多年來的翻譯經驗、技巧,介紹如何建立詞彙檔,建議大家盡量多查字典,不要依賴Google的翻譯。學員亦分成六組,經過妙光法師的逐字提點與修改,將《心經》譯成英文,可說是日內瓦會議中心的首次英文結集。

第二天安排英文讀書會,選用孔子與弟子顏回的對話,輔以星雲大師的《人生百事》中的〈生活篇〉,透過輪流朗讀、提問,妙光法師指導讀書會進行方式,鼓勵大家未來多讀書,參加、主持讀書會。

心得分享時段,學員紛紛發表對兩天課程的看法,大家都覺得在妙光法師的提撥下受益匪淺,更感謝督導裴海蒂和黃秀玉不但用心烹調三餐,還有甜湯滋潤大家的腸胃。

此次參與培訓課程的學員,八成都是在海外華裔第二代,而且都是大學生或職場新人,最年輕的是「九零後」(一九九○年以後),除了五位非華裔人士之外,有九成五的青年只會聽、說中文。

由於課程以英語進行,且著重的是翻譯技巧,即便來自非英語系如丹麥、瑞典、德國、法國、葡萄牙等國的青年,也能將中文或英文版本經文翻譯成該國語言,將佛法傳得更廣,利益更多非漢語信眾;此亦為歐洲英文翻譯培訓營的主要目的。

熱門新聞
訂閱電子報
台北市 天氣預報   台灣一週天氣預報

《人間福報》是一份多元化的報紙,不單只有報導佛教新聞,乃以推動祥和社會、淨化人心為職志,以關懷人類福祉、追求世界和平為宗旨,堅持新聞的準度與速度、廣度與深度,關懷弱勢族群與公益;強調內容溫馨、健康、益智、環保,不八卦、不加料、不阿諛,希冀藉由優質的內涵,體貼大眾身心靈的需要、關懷地球永續經營、延續宇宙無窮慧命,是一份承擔社會責任的報紙。自許成為「社會的一道光明」的《人間福報》任重而道遠,在秉持創辦人星雲大師「傳播人間善因善緣」的理念之際,更將堅持為社會注入清流,讓福報的發行為人間帶來祥和歡喜,具體實現「人間有福報,福報滿人間」的目標。
人間福報社股份有限公司 統編:70470026

 
聯絡我們 隱私權條款

Copyright © 2000-2024 人間福報 www.merit-times.com.tw
All Rights Reserved.