以《動物農莊》、《一九八四》享譽全球的英國作家喬治歐威爾(George Orwell)曾描述二次世界大戰前英國人的周日午後作息:「雙腿翹在沙發上,眼鏡架在鼻樑上,然後…打開世界新聞報…。」
今年七月十日,也是周日,世界新聞報發行最後一期後,走入歷史。當天頭版大標題只有幾個大字:「謝謝,再見」(THANK YOU & GOODBYE)。
世界新聞報以標題簡要出名,現在輪到各報編輯為它做出總結。衛報的標題四平八穩:「醜聞導致世界新聞報停刊」(The scandal that closed the News of the World)。 其他同業就不客氣了。
泰晤士報、每日鏡報不約而同使用「駭到死」(Hacked to Death)的頭條標題;每日電訊報是「永別了!世界真殘酷」(Goodbye cruel World);每日郵報則說,「丟臉丟到死」(Paper that died of shame);每日快報的標題「顏面喪盡停刊」(Shut in Shame),同樣不懷好意。
七月十六日,梅鐸的新聞集團在七家英國報紙刊登全版廣告,用「我們很抱歉」(We are sorry)大標題,為竊聽醜聞表示深切懺悔,也算是回應了同業。
喬志歐威爾形容的周日下午場景,還會存在嗎?他在《動物農莊》裡描寫主人翁瓊斯先生:「一回來,他就在客廳裡拿起一張世界新聞報蓋在臉上,在沙發上,睡著了。」
一個倫敦地鐵報攤小販說:「世界玩完了,我們還有太陽(World’s end,we still have The Sun.)。」是的,梅鐸集團還有《太陽報》。
太陽報在世界新聞報停刊當天用的標題是:「世界末日」(World’s End),一語雙關。以後,英國人蓋在臉上的會是太陽報嗎?