盧鐘雄 守護萬部貝葉經30年

林淑妙 |2011.01.25
3379觀看次
字級


盧鐘雄與所收藏的部分貝葉經。圖/記者林淑妙


【記者林淑妙板橋報導】一般人恐怕很難想像,芙蓉石和貝葉經怎會牽扯在一起?國內享負盛名的印石收藏家盧鐘雄,以私人力量收藏逾萬部巴利文手抄貝葉經,對於貝葉經未來的去處,他笑說:「貝葉經會選擇自己的去向。」

年近七十,有「水坑王」、「芙蓉王」稱譽的盧鐘雄,三十多年前因堂弟一句「你的收藏我比不上,但有一樣東西你絕對沒有,那就是貝葉經。」因而開啟他對貝葉經的收藏興趣。

或許是佛教所說「因緣已到」,盧鐘雄收藏的貝葉經愈來愈多,也開啟他接觸、閱讀佛教書籍,進而將所收藏的印石雕刻成佛像。

沒有任何宗教信仰、也看不懂巴利文的盧鐘雄,以私人力量蒐集泰國、緬甸、斯里蘭卡等地的手抄本巴利文貝葉經,目前已逾一萬一千部,成為罕見的巨量收藏家。

由於收藏的貝葉經數量龐大,盧鐘雄便將部分貝葉經存放在工廠,十多年前工廠隔壁失火,木造隔間助長火勢的蔓延,整個工廠遭火海吞噬,「當時我很緊張,心裡只想到我的貝葉經還在裡面,我的貝葉經呢?」就這樣,待火熄滅後,他急著尋找貝葉經,只見包裹貝葉經的布已被燒毀,夾板木頭被燻黑,但貝葉經內頁卻奇蹟似地完好無損,也開始讓他開始思考貝葉經的未來。

多年前盧鐘雄贈送故宮五十部貝葉經,此後,他的收藏引起佛教界及學術界注意,包括法鼓山已故聖嚴法師、中研院歷史語言研究所,及英、法研究巴利文學者…等,都曾和他接觸,想研究這批巴利文貝葉經。

從此,盧鐘雄積極推廣貝葉經的研究,除了收藏並隨時協助各博物館或宗教學術團體研究外,他還參與各類國際性的研究論壇。由於過去佛經需先經過梵文、藏文翻譯後,最後才譯成中文,盧鐘雄表示,他企盼能有學者將巴利文貝葉經典直譯成中文,以開啟佛經在台翻譯的先例,並興建藏經閣加以保存、研究。

熱門新聞
訂閱電子報
台北市 天氣預報   台灣一週天氣預報

《人間福報》是一份多元化的報紙,不單只有報導佛教新聞,乃以推動祥和社會、淨化人心為職志,以關懷人類福祉、追求世界和平為宗旨,堅持新聞的準度與速度、廣度與深度,關懷弱勢族群與公益;強調內容溫馨、健康、益智、環保,不八卦、不加料、不阿諛,希冀藉由優質的內涵,體貼大眾身心靈的需要、關懷地球永續經營、延續宇宙無窮慧命,是一份承擔社會責任的報紙。自許成為「社會的一道光明」的《人間福報》任重而道遠,在秉持創辦人星雲大師「傳播人間善因善緣」的理念之際,更將堅持為社會注入清流,讓福報的發行為人間帶來祥和歡喜,具體實現「人間有福報,福報滿人間」的目標。
人間福報社股份有限公司 統編:70470026

 
聯絡我們 隱私權條款

Copyright © 2000-2024 人間福報 www.merit-times.com.tw
All Rights Reserved.