趙C的第一代身分證。
【本報北京電】趙C告官勝訴,總算保住自己的姓名權利。
趙C的名字很特別,竟然用英文字母來取名,沒想到江西鷹潭公安局卻以「C」為外國文字為由,拒絕為他換新身分證。
為此趙C一狀將江西鷹潭市公安局月湖分局告上法庭。法院一審判趙C勝訴,這還是中國首例公民討要姓名權的案例。
1986年7月18日生於鷹潭的趙C,目前在貴州讀大學,他在訴狀上稱,出生後父母就用「趙C」進行戶籍登記。趙C父親趙志榮說,為兒子取名趙C,主要是自己英語沒學好,兒子出生後,想在兒子名字上做點英語文章。
英語「C」是「China(中國)」的第一個字母,又有「西方」諧音,希望兒子能到西方國家留學並學有所成,且不能忘掉自己是中國人。而且以「C」開頭的單詞最多,有人丁興旺之意。
趙C也認為自己名字簡單、好記、好聽、不重名,很快能讓人記住,同學叫起來也親熱。他學習英語、語文特別賣力,同學們給他取綽號「西西」。
2005年「趙C」申請第一代身分證很順利,很快獲得月湖公安分局發出身分證。沒想到兩年前換發第二代身分證時卻遇到困擾,當地民警以「C」為英文字母為由拒絕換證。
趙C不願意更改使用二十多年的名字,「從小到大我都叫趙C,萬一要改名字,我連自己究竟是誰都解釋不清」。趙C的律師爸爸趙志榮親自上法庭為兒子辯護,引經據典,終於打贏官司,保住兒子的姓名。