錯誤解釋御宅族 也反映社會現況

王立藻(高雄市/文字工作者) |2007.09.25
2709觀看次
字級

動漫迷到某電視台抗議綜藝節目與主持人污名化,而為「御宅族」一詞正名。這名主持人之前就曾因失言造成爭議,不過,筆者想探討的是「次文化」問題。

曾在大考引起爭議的「火星文」,就是從網路發展出來的次文化,大考引用反應兩極,一般來說,沒有人認為這種次文化具有正面意義,而以「無知」、「無聊」形容,這反映了一般人對不了解事物的排拒心態,「御宅族」的情況也類似。

「御宅族」原本在日文中,只是愛好動畫與漫畫的族群,台灣「望文生義」的翻譯,及傳播過程中的流變,使「御宅族」失去了原本的意思,透過網友的抗議,或許可以改變社會大眾對某個「次文化」族群,因不了解所產生的負面刻板印象。

但是,抗議雖僅是「愛好動漫」的網路次文化族群,單純地希望勿對其「污名化」,但錯誤翻譯「御宅族」意思,也是反映當今社會與文化現象。

當經濟結構與科技發展影響社會型態時,常會發展出某種特定的族群,所以大家不應該霧裡看花,產生錯誤理解而造成對立與摩擦,而是在產生新的族群時,必須積極了解形成的原因,及探討為何會被錯誤引用。

基本上,次文化常在反映社會現況,而次文化更迭流變迅速,並不足慮,最怕是這個文化現象反映政府的錯誤經濟政策,使經濟結構無法有效導引人力發展,導致就業率降低,讓就業青年被迫成為在家裡蹲的「偽御宅族」,或年輕人不事生產又不進修,成為等父母接濟的「啃老族」,而不是雅好動畫與漫畫而鮮少出門的「宅男宅女」,那麼政府必須檢討施政了。

熱門新聞
訂閱電子報
台北市 天氣預報   台灣一週天氣預報

《人間福報》是一份多元化的報紙,不單只有報導佛教新聞,乃以推動祥和社會、淨化人心為職志,以關懷人類福祉、追求世界和平為宗旨,堅持新聞的準度與速度、廣度與深度,關懷弱勢族群與公益;強調內容溫馨、健康、益智、環保,不八卦、不加料、不阿諛,希冀藉由優質的內涵,體貼大眾身心靈的需要、關懷地球永續經營、延續宇宙無窮慧命,是一份承擔社會責任的報紙。自許成為「社會的一道光明」的《人間福報》任重而道遠,在秉持創辦人星雲大師「傳播人間善因善緣」的理念之際,更將堅持為社會注入清流,讓福報的發行為人間帶來祥和歡喜,具體實現「人間有福報,福報滿人間」的目標。
人間福報社股份有限公司 統編:70470026

 
聯絡我們 隱私權條款

Copyright © 2000-2024 人間福報 www.merit-times.com.tw
All Rights Reserved.