文/何一凡
紅包在東方社會是一種很重要的祝福文化,就如即將到來的農曆春節,長輩會給晚輩壓歲錢,蘊含對晚輩的期待;有些成年的晚輩則會給長輩添歲錢,祈願長輩平安健康。
紅包還會出現在婚禮場合。賓客參加婚宴時,也會封個紅包為新人添喜,新人會請親友仔細記錄,待來日送禮的賓客成為新人,當時的新人也會帶著為數更為厚實的紅包赴宴。
紅包文化流傳已久,從一開始象徵式地人們互贈親筆書寫的吉祥話紅紙,到明清時期出現以紅紙包裹銅板的形式,後來又演變成現代人熟悉的紅包。
可是現代人似乎容易畫錯重點,忘了紅包的意義在於祝福,慣以金錢的多寡來衡量。父母將孩子當作過年賺獎金的工具,年後一律沒收,若金額不符期待,還可能引發爭執;新人將婚禮當作賺外快的場合,無論親疏遠近廣發喜帖,再三殷勤地攀扯關係,幾乎硬性要求對方來赴宴,若賓客最後不克參加,有些新人還「有心地」提供帳號讓賓客匯禮金,再引發一場爭執。
又是人心的複雜度,讓紅包變質了嗎?一個個喜慶的紅色信封,看遍一張張只見「$」的臉,它再鮮紅也轉黑了。