【春秋雜論】惹事的麻沙本

文/龔敏迪 |2017.12.28
1873觀看次
字級

文/龔敏迪

宋人葉夢得的《石林燕語》說:「今天下印書,以杭州為上,蜀本次之,福建最下。」福建「麻沙本」(指福建省建陽縣麻沙鎮書坊所刻的書)被人們所詬病的故事,可見於陸游《老學庵筆記》所記王安石變法時,太學分為外舍、內舍、上舍三等,經過幾次私試、公試而逐步升級:「有教官出《易》義題云:『乾為金,坤又為金,何邪?』諸生乃懷監本至簾前請曰:『題有疑,請問。』教官作色曰:『經意義豈當上請?』諸生曰:『若公試,固不敢,今乃私試,恐無害。』教官乃講解大概,諸生徐出監本,復請曰:『先生恐是麻沙本。若監本,則坤為釜也!』教授惶恐,謝曰:『某當罰。』即輸罰,改題而止。然其後亦至通顯。」

這個故事有好幾個層次:教官從《易經》中出了試題;學生已經看出有錯,拿了他們的正版教科書準備向教官提出異議;教官強調了經典的不可質疑性;學生認為不是正式考試,有疑問提出來請教,不為過;教官對出題目之意做了解釋;學生拿出教科書,指出教官所用為刻錯的麻沙本;教官惶恐致歉,主動承諾接受罰款;教官實現了罰款的承諾,並重新出了題目,此事了結;其後此教官通顯,成了名人。

《國語》有版本將「通商寬農」刻成「通商寬衣」的(估計也是來自「麻沙本」),下面的韋昭註卻還是:「寬農,寬其政,不奪其時。」估計是刻字者故意偷懶,少刻幾筆蒙混過關的。

沒想到這一偷懶,「通商寬衣」就一直進入了王壽南的《中國通史》;二○一○年七月三十一日《晉中日報》的〈榆次──中國晉商文化之鄉〉一文;《山西晚報》二○一二年八月十九日導首屆世界晉商大會上介紹的晉商簡史;直至杭州G20峰會……

《老學庵筆記》中的教官在不知情的情況下對出錯的試題能「講解大概」,說明他還能別立新說。「通商寬衣」也可以另闢新說,做出與「通商寬農」不同的解釋,但教官畢竟是引用錯了,原因無非是用了非正版書。可是誰沒有出錯的時候呢?錯了,承認改正就行,本來存心使壞要看他出醜的學生也就服了,而且此事反而更贏得了他們的尊重,更不用說會影響到教官日後的成名了。

可怕的是經典的不可質疑性,甚至機械地接受錯誤的文本,尤其是出自權威人物的文本。

熱門新聞
訂閱電子報
台北市 天氣預報   台灣一週天氣預報

《人間福報》是一份多元化的報紙,不單只有報導佛教新聞,乃以推動祥和社會、淨化人心為職志,以關懷人類福祉、追求世界和平為宗旨,堅持新聞的準度與速度、廣度與深度,關懷弱勢族群與公益;強調內容溫馨、健康、益智、環保,不八卦、不加料、不阿諛,希冀藉由優質的內涵,體貼大眾身心靈的需要、關懷地球永續經營、延續宇宙無窮慧命,是一份承擔社會責任的報紙。自許成為「社會的一道光明」的《人間福報》任重而道遠,在秉持創辦人星雲大師「傳播人間善因善緣」的理念之際,更將堅持為社會注入清流,讓福報的發行為人間帶來祥和歡喜,具體實現「人間有福報,福報滿人間」的目標。
人間福報社股份有限公司 統編:70470026

 
聯絡我們 隱私權條款

Copyright © 2000-2024 人間福報 www.merit-times.com.tw
All Rights Reserved.