【本報綜合外電報導】世界上的多數國家,一般點頭代表「是」,搖頭代表「不是」,肢體語言非常明確。但印度的社會文化風俗相當特別,自有一套特殊的搖頭文化,總讓外國人摸不著頭腦,不知道他們的答案到底是Yes還是No。
中央社報導,來自英國的保羅在新德里商店閒逛,拿起架上的手工香皂問店員「這真的是純手工製造的天然香皂嗎?」只見店員微笑地搖頭晃腦。保羅說,既然不是,為何香皂上卻標示是「純手工天然香皂」?店員又微笑地搖頭晃腦說:「是啊,這是天然純手工製的香皂。」保羅皺著眉頭說,「可是你剛剛不是搖頭說不是了嗎?」這樣的場景,經常在外國人與印度人的接觸中發生。
曾在大學教授印度哲學的的莎德娜(Sadhna)表示,印度人的搖頭晃腦,主要分兩種形式。一種是像一般外國人的搖頭,也就是頭左右轉動搖頭,代表否定的意思;另外一種,最常讓外國人混淆的搖頭晃腦,也就是頭左右上下搖晃,往往搭配臉部表情而代表多種不同意涵,但多屬肯定的意思。
如果見到印度人兩眉抬高、眉開眼笑地頭左右上下搖晃,基本上這名印度人正在開心地跟你說「是」、「Ok」、「好」、「我明白了」、「要」等肯定的意思。
即使是面無表情但兩眉距離一般地左右上下搖頭晃腦,仍代表印度人對你說「是」、「好的」,搖得愈快代表更加肯定的意思;假如印度人是面無表情,或者微笑但兩眉較為靠近眉心地左右上下搖晃頭,往往代表的是他對你的要求或回答「不置可否」、覺得「有這個可能」。
如果印度人左右上下搖頭晃腦時,表情呈現無奈、兩眉靠近、皺眉且兩眉位置較低,這代表這名印度人不願意對你說「不」,只能「勉強接受」;如果這樣的表情搭配更快的搖頭晃腦,那代表他其實非常勉強接受。
傳說,印度會發展出特殊的搖頭文化,是因為在印度古代統治階層的高壓下,一般人民不敢公開說「不」。因此,不敢說「不」的印度人,歪著把頭倒向一邊,接著又把頭歪著倒向另一邊,不是點頭,也不算搖頭,意思是說:「是或不是,反正由你看著辦決定吧!」