文字/茱莉雅整理
本周學習達人:路易思老師
(牛津大學應用語言學碩士)
文字/茱莉雅整理
上周提到路易思老師出生於巴西,從小成長於全葡葡牙文的環境,八歲來台灣求學,之後陸續學會中文、閩南語、英文、法文,如今五種語言朗朗上口,不但不會相互干擾,反而相輔相成,更有利於語言學習。
路易思坦言,父母從大陸來台後,決定移民巴西,出生後他一直生活在葡萄牙文的環境中。八歲剛回到台灣時,他一句中文也不會,家人便為他報名某媒體附設的語文班,開始學習注音符號,之後中文能力慢慢建立;上國中後開始接觸英文,加上住在眷村而學會各種方言(包括閩南語),所以,他從小就生活在多語的環境中。
上大學後,學校規定他在英語之外,必須輔修第二外語,路易思考量到家庭經濟並不寬裕,而當時姐姐正在學法文,家裡購買許多法國原文書,於是毫不猶豫選擇了法語為第二外語,從此優游於多種語言融會貫通。
路易思每學到一個單字或一句話,就會在心裡把各種語言練習一次,久而久之,五種語言就兼而得之。舉例來說,「嬰兒」的英語是Infant,法語是les enphants,雖然讀音不盡相同,但拉丁文字根卻很相似,很容易相互連結。再加上infant的閩南語讀音和「囝仔粉」很相近,國語讀音像「嬰」兒奶「粉」的「嬰粉」,一下子就把所有語言串在一起了;可見,同時學習多種語言並不會增加學習的困擾,反而有助於將語言學得更好,是不是打破了我們以往的迷思呢?
●今天上午7:20~7:30國立教育廣播電台「教育行動家」同步刊播「LQ大聯盟」相關訪談,收聽頻率FM101.7。