這樣寫就對了!
二○一一年九月,統一發票特獎千萬元獎金首度開在雲林縣。可惜卻是一張打了統一編號的三聯式發票,依國稅局規定,這種發票是讓公司行號報帳抵稅,無法對獎,令這位與大獎錯身而過的當事人「抱怨連連」。
搞清楚弄明白
「連」的本義為「人拉著車向前走的動作」。《說文解字》:「連,負車也。」「負車」是指人拉著車向前行走,車好像是被背著走一樣。段玉裁注:「人與車相屬( )不絕,故引申為連屬字。」意思是:人、車之間有一定的關係性,否則車無法前行,換句話說,人、車持續、不間斷的前進,便有「連續不斷」的引申義,如:連續、連霸、連綿不斷、接二連三、藕斷絲連。
「連」也作介詞用,有「把、將」之意,如:「你再不聽話,連你一起處罰」;作連詞時,有「甚至」之意,如:「現在這麼安靜,連一根針掉在地上都聽得到」;當名詞時,常指「軍隊的編制單位」,三排為一連,如:連長、副連長。
至於「聯」,《說文解字》:「聯,連也。」段玉裁注:「周人用聯字,漢人用連字,古今字也。」即「連」、「聯」意思相同,皆有「持續」、「不間斷」、「結合」之意。
「聯」也可當作量詞使用,為「計算票券的單位」,如:三聯式發票、兩聯式發票。也可稱「詩文中每兩句成對者」,如:首聯、頷(ㄏㄢ)聯、頸聯、尾聯、春聯、對聯。
「連」、「聯」當動詞時是可以通用,如:「聯貫」可寫成「連貫」、「聯絡」可寫做「連絡」、「聯接」可作「連接」。
不過,「連」、「聯」作動詞可以互用,那麼何以「聯盟」不能寫成「連盟」?「聯合國」不作「連合國」?「連鎖」不可寫做「聯鎖」?
其實,兩者的意思在古代雖同,但在現代使用上兩者意義分別漸趨明確。嚴格來說,「聯」是「兩兩聯合」或「心性之結合」;而「連」則為「線性的承續」。凡屬「聯」者,沒有高低上下之分,如:聯盟、聯軍、聯名、聯姻、聯賽、聯合國,各方是並列的。而屬「連」的,則有「一個接一個」的意思,如:連任、連鎖、連夜、連載。
(選錄自《每日二字‧這樣寫就對了》時報出版)