【本報綜合外電報導】「如果馬上可以懂,幹嘛寫詩。」河床劇團藝術總監郭文泰三日在《惡之華》首演後說出意味深長的一句話。他強調,視覺的戲劇手法顛覆人們對文學名著文本印象,首演引發討論。
河床劇團應法國艾松省戴斯諾斯文化中心主任吉馬江邀請,擔任文化中心駐村藝術家。文化中心斥資製作,由河床劇團以法國十九世紀詩人波特萊爾名著《惡之華》作品為藍本,自由創作。
河床劇團藝術總監郭文泰表示,劇團過去在舞台上重視視覺呈現。這次法國選擇波特萊爾作品為創作主題,因此要求劇本裡要有台詞。
台上同時使用中文、英文、法文。舞台設計色彩簡約,一道道墨汁黑線、紅色長棍、白上衣染出一片紅色等,形成一種強烈的視覺效果。另外,橫陳的女郎長黑裙往上拉到腰部高度,底下一雙藍綠色雙腿、或戴帽演員帽沿開始下起雨,戲劇感十足。
中文誦讀詩句時,舞台上演員以一片一片大板子呈現對照的法文原詩句。演員以中文唸誦波特萊爾詩句,令台下觀眾抓不到重心。
整齣戲安靜卻流動著不安,靜謐但悲傷。演出後,文化中心安排導演、演員和觀眾面對面座談。許多年輕觀眾對於一個外國團體表演法文詩作感到好奇。面對許多問題,郭文泰期待觀眾能自行對所看到的創作解讀。
他指出,反覆閱讀波特萊爾詩作後,刻意選擇緩慢的節奏手法,影像處理多過文本,要給人更多思考空間。《惡之華》在法國首演後,六月將在台北二○一○國際劇場藝術節中演出。