M:What are you doing
S:Guess
M:Dumplings
S:No.
M:You got flour, water, steam cooker......
S:Almost there......
M:Man-tou
S:This began in the Tang Dynasty and has been around 1,000 years.
M:I can tell flour is the main ingredient.
S:Yes. Besides, farmers' wives would use dough to create fruit, flowers and animals while preparing flour products.
M:You mean various dough desserts
S:Sort of, but I am quite sure you will not bear to eat it.
M:Oh, really
S:Even though you can not bear to eat it, these dough products are both edible and decorative. The art developed, this dough product has soon detached from noodles and rice to become an art itself......
M:Isn't that marvelous
S:Yes, it is. One more clue - you see the food coloring here
M:I got it. You are making the dough modeling, right
S:Yes, Mom.
M:I have seen many dough modeling figures sold in the night market, and they are quite popular among kids. They are usually made as flowers, animals, folk characters and nation heroes and so on......
S:That's right.
M:What are you going to make then
S:My English teacher's figure.
M:Why
S:He always asked me to memorize the vocabulary after school. I hate him. I am going to make one and eat it......
媽媽:你在幹嘛?
兒子:您猜?
媽媽:水餃?
兒子:不。
媽媽:有麵粉、水、還有蒸籠……
兒子:快了……
媽媽:饅頭?
兒子:這是唐朝就有的,而且一千多年了……
媽媽:看來主要成分是麵粉。
兒子:沒錯。而且最初是農夫的太太在做麵粉製品的時候,用麵團做出水果、花朵和動物的樣子。
媽媽:你是說不同的麵食?
兒子:類似,我相信您一定捨不得吃它。
媽媽:是嗎?
兒子:就算您捨不得吃它,這麵製品還是可食用的,又可當裝飾用。這麵製品很快就脫離了麵條和米食自成一格……
媽媽:這太神奇了?
兒子:沒錯。
再給個暗示---您看這食用色素?
媽媽:我知道了,你在做捏麵人?
兒子:是的,媽。
媽媽:我在夜市裡看過賣捏麵人,小孩相當喜歡他們。他們的造形有花、動物、民俗人物和國家英雄等……
兒子:沒錯。
媽媽:那你打算做什麼?
兒子:我的英文老師。
媽媽:為什麼?
兒子:他總是叫我放學留下來背單字。我討厭他。我打算做一個他,再把他給吃了。