最新消息:
首頁
     論壇
  人與電腦圍棋大戰 翻出中國無形遺產
  2016/3/14 | 作者:曾泰元(台北市/東吳大學英文系主任) | 點閱次數:1256 | 環保列印
字級: 大字體 一般字體 小字體
  谷歌(google)在英國倫敦開發的電腦圍棋程式AlphaGo(阿爾法圍棋),最近成為眾所矚目的焦點。AlphaGo與南韓棋工李世乭對弈,人工智慧重挫人腦,舉世譁然。

我研究語言,從AlphaGo這個名字,看到了命名者的雄心壯志。alpha是希臘文的第一個字母,在英式英文裡也代表優良的「甲等」,相當於美式英文的A。

圍棋的英文是源自日文的go(碁),拼法與「去;加油」的go雷同。AlphaGo的基本意義為「優等圍棋」,又隱含有「第一名,去!」、「第一名,加油!」的弦外之音。

我每次看到圍棋英文用go,總覺得如鯁在喉,不吐不快。

歷史文獻記載,圍棋源自中國古代的春秋時期,至今有二千五百年左右的歷史。然而,圍棋的英文如今通行的,卻是日文所貢獻的go。源自中文的wei ch'i,雖然也見諸最大最權威的《牛津英語詞典》,不過卻深鎖冷宮,鮮為人知,至今尚未翻身。

許多大型權威的英英詞典,如牛津、韋氏、藍登書屋,在定義裡都清楚陳述,說圍棋(go)是日本的桌遊(Japanese board game),觀點偏頗,令人遺憾。

權威英文詞典如此陳述,雖悖離事實,但圍棋在日本發揚光大,也是不爭的事實。禮失求諸野,古時中國許多有形無形的文化遺產,因歷史上的天災人禍,沒落消失於故土,現在只能在東瀛尋得,這是幸還是不幸?

曾泰元(台北市/東吳大學英文系主任)

  相關新聞
看人間 國際上中小學課程改革的關鍵因素  
看人間 強人轉身的背影  
看人間 清華大學 X 西班牙皇家學院  
看人間 誰的亞洲世紀?  
看人間 選後的世代矛盾與調適  
看人間 家庭負債 成南韓經濟未爆彈  
看人間 張亞中參選黨主席宣言:懸崖邊的反攻  
看人間 大學校務基金管理不能民粹化  
看人間 新政府應成立「未來委員會」  
看人間 2020新年 體育新希望  
 
   

全版電子報紙

搜  尋

關鍵字


廣  告