最新消息:
首頁
     論壇
  免誤會 不宜踹共圖爽快
  2012/8/6 | 作者:曾泰元 | 點閱次數:1344 | 環保列印
字級: 大字體 一般字體 小字體
  媒體用的「踹共」這個詞,為閩南語「出來講」的訛變轉寫,意為要當事人出面講清楚,好好給個交代。

這兩個字,媒體用得爽,彷彿高聲一喊,就能為民眾討個公道,只不過此舉可能在不知不覺中讓人誤會,助長仇恨,造成兩岸關係的緊張,不可不慎。

閩南語是我從小講到大的母語,不過很遺憾的是,我竟沒有馬上意識到,原來「踹共」就是「出來講」。或許是我聯想力太差,另是我缺乏幽默感。

不過這「踹」字本意如此,「共」字又是共產黨的簡稱,在國共對峙幾十年的歷史脈絡下,這個「把共產黨踹在腳下」的反應是極其自然的。

雖然大陸當局屢屢在國際場合打壓我們,台灣民眾普遍對共產黨沒甚麼好感,不過目前對岸仍是共產黨執政,台灣還得與之交往,既然要交往就必需展現善意,才能有對話的機會和空間。

雖不必唯唯諾諾馬首是瞻,但也不宜滿口挑釁惡言相向。因此我覺得我們應該避免使用「踹共」,以免造了口業,不利於兩岸關係的進一步改善。曾泰元(台北市/大學副教授)



  相關新聞
看人間 馬哈迪交班懸念已解?  
看人間 從「蝴蝶效應」看新冠疫情的危機處理  
看人間 全民防護傳染疾病的機制  
看人間「二元對立」與「陰陽互濟」  
看人間 訪大槌町─拾回寧靜和日常一隅  
看人間新冠病毒重創日本經濟  
看人間 抗疫 抗議 武漢疫情衝擊兩岸  
看人間疫情呼喚綠營政治智慧  
看人間 軍人不能畏戰 即使敵人是病菌  
看人間古巴愛護地球 川普忘恩負義  
 
   

全版電子報紙

搜  尋

關鍵字


廣  告