莊靜君 將台灣書籍推向全世界 文/黃作炎 |2025.05.10 語音朗讀 477觀看次 字級 大 中 小 莊靜君意外獲得《小熊學校》作者青睞授權在台出版。圖/莊靜君提供莊靜君認為,出版書籍猶如跑馬拉松。圖為其參加名古屋馬拉松大賽。圖/莊靜君提供波隆那書展中,莊靜君(左)和義大利Einaudi出版社總編輯Angela Tranfo(中)、編輯Paolo Valopp(右)暢談版權。圖/莊靜君提供莊靜君(左)於2018年6月,和日本前《文藝春秋》國際版權室經理西山嘉樹合影。張渝歌的作品《荒聞》,被翻譯多國著作。此為英文版書封。圖/莊靜君提供張渝歌的作品《荒聞》,被翻譯成日文版後在日本受到關注。圖/莊靜君提供今年初在冰天雪地的季節,莊靜君前往倫敦書展洽談版權。圖/莊靜君提供 文/黃作炎 愛米粒國際版權經紀有限公司創辦人莊靜君,投入出版業超過20年。初入行擔任編輯時,曾簽訂引進無數暢銷書,像是:《BJ單身日記》、奇幻小說《哈利波特》系列,和多位國際知名作家的著作在台出版,如今她則專注國際版權經紀領域,將亞洲的好書推廣到世界各國。 「世界再怎麼轉變,書,絕對不會消失。」莊靜君認為,電子書當道的時代,紙本書並不會被淘汰,她也深信,在網路、AI世代裡,依然會有人認真翻書、沉浸書香中。喜歡看書練就眼光莊靜君從小就喜歡閱讀各類書籍。「以前讀到翻譯文字不是太優的書,我都會寫信給出版社,表達自己的看法。說起來,我是很認真的讀者呢。」大學畢業後,莊靜君先在電視圈工作兩年,之後就進到出版社工作。在擔任編輯的15年間,出版過不少暢銷書,如:《安琪拉的灰燼》、《BJ單身日記》、《哈利波特》系列,及國際知名作家米蘭昆德拉、日本知名作家湊佳苗、東野圭吾……等人的作品。當時有不少人問她:「你是如何看準一本書或一位作家的作品,最終能在台灣大賣呢?」她笑說:「全憑直覺!」這種判斷力,完全來自她從小到大不斷閱讀所累積的精準眼光!「我以前蠻常說的一句話是:『這本書會暢銷!』最後,通常也八九不離十應驗了。」引進出版許多好書 離開大型出版社之後,莊靜君學習放下之前的光環和心態,在缺乏雄厚資源的情況下重新起步,以自己的英文名Emily成立愛米粒出版。她每年都會參加法蘭克福書展、倫敦書展、波隆那書展……等國際書展。去之前,必需要做許多功課,了解不同出版社出了哪些書籍、各自的編輯風格、作者的寫作風格……等等細節。她也為愛米粒引進不少好書,曾出版《茉莉人生:我在伊朗長大》、《我是馬拉拉》、《小熊學校》……等主題意識和作者風格明確的書。 意外開拓童書領域談及《小熊學校》的出版,莊靜君說,她一直很喜歡童書繪本,曾經擔任博客來初期的每月童書繪本選書人。《小熊學校》在日本出版15周年時,NHK來台幫作者相原博之拍紀錄短片,愛米粒主動出借辦公室給對方拍攝。拍攝結束後,相原先生問她:「你要不要成為《小熊學校》的台灣出版社?」天外飛來一大塊餡餅,讓莊靜君陷入思考。當時,莊靜君正在為愛米粒思考選書的走向,心想:現在的成年人都在追劇,我何不來向下扎根,先培養下一代看書的習慣,由小讀者帶著大讀者來看書呢!放大格局視野變大由此,莊靜君也決定順勢推展國際版權經紀事務,試著把台灣及亞洲各國精采的作品推向全世界。「我覺得台灣不只是要有小確幸,還需要有世界觀。」在成立書籍國際版權公司之初,很多人都無法了解:一個台灣人要如何把亞洲的作品推廣到全世界?但她反問:為什麼英美的經紀人,把他們作家的作品銷售到全世界,大家就覺得理所當然?莊靜君說,是我們把自己的局限在一個框框中,把自己的未來限制住了。「當你把視野放眼世界的時候,你的世界自然就變大了。」 換位思考分眾市場「身為出版人,我意識到:國際出版已開始走向分眾市場,何不試著換位思考,思索該如何把台灣和亞洲的好書,推向西方各國以及全世界。」莊靜君認為自己不改初心,不論從事編輯、出版或版權經紀,都只是想「發掘一本好書」。莊靜君發現,翻譯書隨著時代演變,各有不同的黃金時期,進入分眾時代之後,國際間對亞洲的書籍開始感興趣,這是把亞洲各國的書籍推向世界的絕佳機會。「歐美出版社現在對亞洲書籍很感興趣,也許這會是一個好的開始,值得持續觀察歐美出版的需求,試著去創造台灣出版業的新藍海。」出版就像跑馬拉松「出版的過程,就像跑馬拉松!」莊靜君曾參加過一次法國酒商舉辦的馬拉松,是她人生第一次跑馬拉松,之後便愛上長跑這件事。近10年,她陸續參加過東京、名古屋、慕尼黑、台北……等世界級馬拉松。她說,出版就如同長跑一樣。「不管是做編輯還是版權經紀,都要有超人的耐心,因為一本書的製作過程很漫長,各個環節環環相扣……」 而每次馬拉松起跑時,她會發自內心的感到興奮,對接下來的42公里路程充滿期待。莊靜君期許自己:永遠保有一顆沒有邊界限制的好奇心。台灣作家獨有的特質成立版權經紀公司後,莊靜君代理的第一本書,是日本作家夏川草介《守護書的貓》,目前已經翻譯成50個國家語言。憑藉著將日本小說推至世界各國的經驗,她開始代理台灣作家的作品。莊靜君看好的第一位台灣作家,是推理小說作家張渝歌的作品。他的《只剩一抹光的城市》曾獲選2014年台灣文學館文學好書,及文化部電視節目劇本創作獎。另一部小說《荒聞》,更結合靈異、歷史、原住民傳說,小說故事張力跨越文化和語言。莊靜君帶著作品到各國書展談授權,果然一擊即中。《荒聞》目前已出版英文版、越南版和日文版 。「日方表示,這本書很像《七夜怪談》,讓人一讀就愛不釋手想一直讀下去,目前已經在著手改編拍成電影。」莊靜君還代理李佳穎以「私人記憶」為素材,探討「記憶真實性」的作品《進烤箱的好日子》,英美版權賣給了全球最大的出版集團企鵝藍燈書屋,成功揮出一記全壘打。企鵝藍燈書屋編輯告訴莊靜君:「我們很自豪能夠出版來自台灣大無畏的新女性聲音,李佳穎的作品不僅有普世書寫的深厚傳統,更展現獨有的台灣特質。」令莊靜君聞之與有榮焉。備受鼓舞的莊靜君,火力全開的釋放多年來蓄積的能量,在短短一個月內,就將這本書的版權銷售到英國、美國、法國、德國、義大利、西班牙、荷蘭、丹麥、希臘、葡萄牙和韓國。 前一篇文章 林育嫻 讓森林療癒變成生活方式 下一篇文章 熱門新聞 01聯合國衛塞節慶典 佛光山與會2025.05.0802星雲大師全集【講演集】緣起與還滅─從佛教的觀點 看未來的世界 4-32025.05.0803如是說2025.05.0704曼谷文教中心 親子彩繪燈籠 2025.05.0805結石恐致急性腰痛 好發夏季應多喝水2025.05.0906榮譽勳章博物館 訴說得主英勇故事2025.05.0807社論--關稅談判須公開透明2025.05.0808【女兒的愛】讓我照顧您2025.05.0909馬祖佛光緣贈《365日》 旅宿願點亮旅人心靈2025.05.0910莊靜君 將台灣書籍推向全世界2025.05.10 訂閱電子報 台北市 天氣預報 台灣一週天氣預報 相關報導 林育嫻 讓森林療癒變成生活方式 李驥 從佛法中認錯再出發 李財星 因一畝田 變身知識網紅 作者其他文章洪麗芬 矢志為台法文化推手丁曉雯 用歌詞傳唱真情故事李三財 由東南亞跨文化連結南亞黃多加 創帳棚使命團行善助人