【人間社記者邱雅芳大樹報導】中華古今人文協會於九日在佛光山召開「第三屆第二次理監事聯席會議」,重點推動《獻給旅行者365日──中華文化佛教寶典》翻譯工作,希望透過各種語言推廣至全球,以實現佛光山開山祖師星雲大師的願心。會議包括頒發認聘證書給榮譽理事、理事、監事、顧問等職位,總共有三十二位理監事及會員參與會議。
中華古今人文理事長劉宗澧表示,《365日》中泰版、葡英版在當地受到好評,展示了大師的智慧。他呼籲推四十種以上的語言版本,讓更多人能有機會閱讀。
佛光山住持心保和尚表示,感謝大家努力推廣人間佛教理念,星雲大師的宏願是要佛光普照三千界,法水長流五大洲,中華古今人文像是大師的分身,將智慧之書推廣出去,就像佛陀為眾生演說法一樣。該書最值得欽佩的地方在於翻譯不易,感謝古今人文的努力,希望藉此讓人間佛教的理念能更廣泛地傳播,對現代社會與世界和平都將有所幫助。
針對提案,未來增加馬來文、義大利文、挪威文、荷蘭文、比利時文、寮國文、尼泊爾文、俄文八種語言,顧問依空法師建議以最急迫為優先進行,包括馬來文、俄文、荷蘭文可與當地法師接洽。滿謙法師認為,馬來文與印尼文非常接近,可以印尼文翻譯發行,口語化上葡萄牙跟巴西的葡文稍微有點不同,需要調整跟優化。
榮譽理事長慈容法師在會中分享過去弘法故事,表達以文化弘揚佛法的艱辛,他感謝中華古今人文監事長周學文接下重擔,讚歎周學文與劉宗澧把中華古今人文發揚壯大。