【本報台南訊】台南市推動英語為第二官方語言,今年首推試辦「英語友善寺廟」,協助九間大型廟宇建置雙語環境,台灣首廟天壇更將籤詩翻譯成英、日文,讓神明無國界,外籍遊客不再因語言隔閡只能走馬看花,也避免誤觸禁忌造成不必要的誤會。
「太好了!」澳洲籍的裘蒂因聽聞台灣廟宇文化興盛,曾特地造訪宮廟,看見有人在擲筊求籤覺得相當特別,但因語言不通,無法實際體驗求籤、解籤的過程。她說,現在籤詩有英文版本,拜拜也有英文流程,相信能真正融入台灣的宗教文化。
台灣首廟天壇祕書陳淑鈴說,除了歐美遊客之外,日本觀光客也很多,因此每尊神明都有中、英、日三種語言的簡介,籤詩則先由廟方將文言文翻成白話文,再請有宗教文化背景的譯者翻成英、日文,讓外籍遊客能深刻體會宮廟文化。
南市民政局長陳宗彥表示,今年邀請九間廟宇試辦雙語環境建置,本月起已有全台首廟天壇、台南祀典武廟及大天后宮設置完畢,其餘六間預計年底前完成,也盼未來更多廟宇加入。
南市第二官方語言辦公室副主任田玲瑚說,宮廟從裡到外都有禁忌,許多外籍遊客不知道應從右邊進入、左邊出來,不能用手指神明等,也有人曾反映不懂擲筊、平安符的用意,因此試辦寺廟會提供雙語的歷史、參拜路線、祭祀用品、參拜禁忌等簡介說明,讓遊客了解宗教禮儀。