教科書外籍夫人 將再審議

杜憲昌 |2018.09.20
1351觀看次
字級

【記者杜憲昌台北報導】教科書「夫人」的稱呼有無修改必要,引發議論。國家教育研究院昨天表示,依據「高級中等學校教科用書審定辦法」及「國民小學及國民中學教科圖書審定辦法」規定,教科書使用翻譯名詞,如經國教院公告者,即以公告內容為準。

國教院語文教育及編譯中心主任林慶隆表示,有關外國學者姓名翻譯問題,自二○一一年已成立「外國學者人名譯名審譯會」,計有三十八位委員,都是大學教授。

林慶隆表示,目前教科書以「夫人」稱呼者有三十多個,是於國教院「雙語詞彙、學術名詞暨辭書資訊網」的翻譯學術名詞中,以「夫人」為關鍵字搜尋的結果,審譯會將對這些「夫人」全面檢視,預計二個月內完成,做為教科書審定依據。

國教院也強調,未來審議時,將會在符合發音以及避免使用負面、不雅、拗口或歧視字眼等原則,從各語種、領域全面檢視及討論目前已公告的外國學者姓名翻譯,並盡速對外公布,以利後續新課綱教科書審議能有所依據。

熱門新聞
訂閱電子報
台北市 天氣預報   台灣一週天氣預報

《人間福報》是一份多元化的報紙,不單只有報導佛教新聞,乃以推動祥和社會、淨化人心為職志,以關懷人類福祉、追求世界和平為宗旨,堅持新聞的準度與速度、廣度與深度,關懷弱勢族群與公益;強調內容溫馨、健康、益智、環保,不八卦、不加料、不阿諛,希冀藉由優質的內涵,體貼大眾身心靈的需要、關懷地球永續經營、延續宇宙無窮慧命,是一份承擔社會責任的報紙。自許成為「社會的一道光明」的《人間福報》任重而道遠,在秉持創辦人星雲大師「傳播人間善因善緣」的理念之際,更將堅持為社會注入清流,讓福報的發行為人間帶來祥和歡喜,具體實現「人間有福報,福報滿人間」的目標。
人間福報社股份有限公司 統編:70470026

 
聯絡我們 隱私權條款

Copyright © 2000-2024 人間福報 www.merit-times.com.tw
All Rights Reserved.