成立於一九六八年的布克獎,向來是英國最具代表性的文學獎之一,今年歡慶五十周年,且讓我們回顧本獎半世紀以來的歷程。
打從成立之後,布克獎經過多次重要蛻變,首先是在一九七一年改變了評審規則:布克獎原先評選的是前一年在大英國協出版的小說,可是很快發現此一做法慢半拍,不能盡情發揮帶動書市買氣的功效,於是在一九七一年再改成評選當年出版的作品,直到現在。
到了二○○二年,布克獎在型式上做出了許多根本性的調整,其一是背後的金主布克食品公司結合了投資公司曼集團,共同成立布克獎基金會,因此人人所熟知的「布克獎」乃正式更名為「曼布克獎」。
其二,布克獎的獎金從二○○二年起,由二萬一千英鎊提高為五萬英鎊,打敗了一九九五年設立、專門鼓勵女作家之「柑橘獎」所提供的三萬英鎊,再度成為英國境內擁有最高金額的小說大獎,重振雄風。
其三,除了專業人士的評鑑之外,新的布克獎從這一年起正式舉辦讀者票選活動,標舉「透明化」的大旗,從此使得往昔被視為「最高機密」的評審會議,開始透過電視機的鏡頭向觀眾公開。
曼布克獎從二○○五起,積極擴張國際影響力,決定在年度大獎之餘,每兩年一次,在全世界的小說家當中遴選傑出者,頒布「曼布克國際文學獎」,除贈予六萬英鎊的獎金外,並頒發由得獎人指定的譯者接受委員會額外設立的一萬五千英鎊翻譯獎。
二○一五年,獨立報外國小說獎與曼布克國際文學獎合併,每年甄選最佳英文翻譯小說,造成過去幾年來,世界翻譯文學在英國書市嶄露頭角,銷售成績扶搖直上,包括台灣小說家吳明益的鉅著《單車失竊記》,英文版於今年入圍曼布克國際文學獎名單,雖然最後未能進入決選,卻已為當代台灣文學找到了許多新的讀者。
曼布克獎最近的一次蛻變,發生於二○一四年,此前曼布克獎評選的作品僅限於大英國協當年出版的英文小說,但從二○一四年後,開放給全球文壇所有的英文小說,結果二○一五年獎落牙買加,二○一六與二○一七年,連續由美國作家摘下桂冠,招致媒體爭議,難怪今年十月的大獎揭曉,必將格外引人關注。
蔡明燁(英國/台灣研究國際學刊總編輯)