強改外婆變姥姥 上海教科書惹議 |2018.06.23 語音朗讀 856觀看次 字級 大 中 小 【本報綜合報導】媽媽的媽媽,應該叫外婆、外祖母,還是姥姥?這個看似簡單的問題,近日竟成中國大陸網民熱話。事關上海小學二年級的語文教科書,將「外婆」一詞全部改成「姥姥」。原來當局認為「姥姥」是普通話語詞彙,而「外婆、外公」屬於方言,令不少網民感到莫名其妙。還有人調侃「以後《外婆橋》豈不是要變成《姥姥橋》,《外婆的澎湖灣》豈不得成了《姥姥的澎湖灣》?」 大陸媒體也駁斥這項課文改動,認為如果從語義上分析,「外婆」可能比「姥姥」更能清晰地表達當事人的身分。內是同姓,外是不同姓,內是父族,外是母族。 前一篇文章 重機、牛仔褲…歐盟對美課稅報復 下一篇文章 川普俯視哭泣移民童 好封刺 熱門新聞 01【藥膳食材】黑豆入腎 滋養補氣2024.04.1502【創意黏土教室】水豚泡湯 輕黏土創作 2024.04.1503佛光盃合唱大賽 台灣7團晉決賽2024.04.1504【同窗情誼】 老同學續前緣2024.04.1505歐美商辦爆雷 6國銀中箭2024.04.1506大高雄佛教會慶佛誕 佛光人齊浴佛2024.04.1707白袍計畫2024.04.1908跟著家人到處拜2024.04.1609福報扎根文字弘法 協會全力支持2024.04.151014m塔樓 全球最高3D列印建築2024.04.15 訂閱電子報 台北市 天氣預報 台灣一週天氣預報 相關報導 偉士牌世界日 注入藝術元素印度大選登場 莫迪尋求三度執政印尼魯仰火山5度噴發 急撤1.1萬人LG未來概念車休士頓藝術車遊行珊瑚白化 海洋生物的家變成鷹架