【本報綜合報導】法國飛行員《小王子》作者聖修伯里離世七十年,仍受世人緬懷。不缺文豪的法國,唯獨聖修伯里的肖像和他手繪的小王子,印在舊法郎鈔票上。法國人對他深深感念,不只是敬業的飛行員,更因為他的作品懷有對人類的豐富感情,並堅信普世人性價值。他寫的《小王子》仍是全球億萬人的枕邊書。瑞士人普洛布斯特狂熱《小王子》,陸續收藏三十多年,擁有將近三千冊,涵蓋二百五十三種語言和七種非傳統語言,堪稱全球之冠。
一九四四年七月三十一日,聖修伯里駕著洛克希德P-38閃電式戰機出空拍任務,卻失去聯繫,再也沒有回到基地。直到二○○四年才證實他的戰機墜毀在馬賽外海。六十多年後,二○○八年德軍飛行員希培赫才出面承認,擊落聖修伯里的飛機,「如果我知道是他,就不會開火了」。他說,「我一直希望那不是聖修伯里。我們每個人都看過他的書,也都很愛他,很多人因為他的書,才立志當飛行員」。
聖修伯里沒有遺體,也沒有墳墓,法國將他的名字銘刻在萬神殿大堂支柱上,和盧梭、雨果、左拉、居禮夫婦等傑出法國公民同列。今年聖修伯里離世七十年,法國空軍七○九基地在六月二十七日為聖修伯里舉辦紀念活動,包括軍機展示、遊行和展覽、雕像揭幕。法國《費加洛報》、《巴黎人日報》近日也推出專文,推崇他的哲學和人道思考,是「黑夜裡警醒的守夜者」。巴黎的藝術方塊藝廊六月至八月三十一日舉辦多位藝術家以紀念聖修伯里為主題的創作展覽。
緬懷聖修伯里的,還有《小王子》超級書癡普洛布斯特。五十歲的普洛布斯特,是工地機具貿易公司執行長,三十多年前還是蘇黎世聯邦理工學院的學生,到世界各地旅行七個月,旅途中他發現到哪裡都有《小王子》,他買下阿拉伯語和日語兩種版本,深為封面著迷,從此走上收集之路。
網路興起後,他發掘稀有版本,以交換和購買逐步增加收藏量,甚至包括手機使用的T9輸入法和數種語言的點字版,他擁有二千九百五十冊完整版《小王子》,堪稱全球之冠。
他眼中最珍貴的、也是市場最具價值的是一九四三年《小王子》首度面世的紐約初版。當初僅有二百六十本法文版和五百二十五本英文版,每本都有編號、作者簽名,當時僅售二美元(約新台幣六十元),現在市場上喊價數萬歐元。
曾被共產黨列為禁書
他擁有的珍稀版本,還包括一九四五年由聖修伯里遺孀康綏蘿題詞的德語版,全書以羽毛筆寫成;及一九五七年的匈牙利語版,此書曾於一九五八年被共產黨列為禁書並銷毀,原因只是認為「小王子荒謬又病態地思鄉,導致他愚蠢地嚮往死亡」,對兒童有不良影響。
兩年前,普洛布斯特設立基金會,聘請助理整理藏書、納入新版及管理網站(www.petit-prince-collection.com )。不僅收藏,基金會還跨足出版《小王子》新語言版本,最近剛發行西藏文,今年陸續有不丹、蘇利南、玻利維亞和蒲隆地等方言版。
如今《小王子》仍在全球開枝散葉,普洛布斯特的書架每年要多收納二百至三百冊新版本。「我當然會持續下去」,他說,「在我還是青少年時,《小王子》就深深感動我,因為那裡面有我認同的人生觀,和對友誼與愛的大問」。