【記者羅智華台北報導】「我希望藉由這套中文版佛典的完成,幫助更多人踏進佛法之門」昨天在佛光山台北道場舉行的中村元教授逝世十周年紀念會暨《廣說佛教語大辭典》中文版新書發表會上,佛典編譯者同時也是佛光大學宗教研究所佛教研究中心副主任林光明表示,翻譯佛典雖費時費力,但完成的當下,心裡無比高興。
佛光大學佛教研修學院院長萬金川表示,編著《廣說佛教語大辭典》的作者是東京大學名譽教授中村元;他不但是當代日本佛教界及比較思想學界的知名學者,更編著許多和佛教有關的辭典,如《佛教語邦譯辭典》、《佛教語大辭典》、《廣說佛教語大辭典》等,對印度哲學、佛教學更有獨到見解。 (記者羅智華攝)
為讓華語使用者也能跨越語文的障礙、更貼近佛法,林光明特將其著作翻成中文,透過詳細注解與翻譯,讓更多人融會貫通。他表示,《廣說佛教語大辭典》是一部融合二十世紀梵、巴、藏研究成果的最新佛學辭典,不只針對佛教辭彙賦予新的詮釋,內容亦涵蓋許多對佛教用語、佛學要義的理解。
《廣說佛教語大辭典》對現在尚存的梵文、巴利文和藏語佛典中的用語,都會加以選錄與說明;佛教名相更依照次序詳加解釋,對很多初入佛門的人而言,這是一部能替自己扎下良好佛教基礎的重要書籍。
負責出版的嘉豐出版社表示,《廣說佛教語大辭典》中文版原本在今年五月就已完成,但適逢十月十日是中村元逝世十周年紀念,為紀念他對佛教界的貢獻,特將新書發表會改到昨天舉行,也讓發表會更顯意義非凡。